Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

eine Atempause

  • 1 eine Atempause einlegen

    Универсальный немецко-русский словарь > eine Atempause einlegen

  • 2 Atempause

    f umg. breather; auch fig. breathing space; eine Atempause einlegen / gewähren take a breather / give s.o. a breather
    * * *
    Atem|pau|se
    f (fig)
    breathing time no art, breathing space

    eine Átempause einlegen/brauchen — to take/need a breather

    * * *
    (a short rest or break from work etc: I must have a breather before I do any more.) breather
    * * *
    Atem·pau·se
    f
    1. (um Luft zu schöpfen) pause for breath
    2. (kurze Unterbrechung) breather
    * * *
    die breathing space
    * * *
    Atempause f umg breather; auch fig breathing space;
    eine Atempause einlegen/gewähren take a breather/give sb a breather
    * * *
    die breathing space
    * * *
    f.
    breathing time n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Atempause

  • 3 Atempause

    БНРС > Atempause

  • 4 atempause

    Átempause f кратка почивка; eine Atempause einlegen правя кратка почивка.
    * * *
    die, -n кратка почивка, отдих;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > atempause

  • 5 Atempause

    Ruhepause переды́шка. eine Atempause einlegen < machen> де́лать с- переды́шку

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Atempause

  • 6 Atempause

    1) ( zum Atmen) nefeslenme, nefes alacak kadar duraklama
    2) ( Ruhepause) nefeslenme, dinlenme;
    eine kurze \Atempause einlegen biraz nefeslenmek [o dinlenmek], biraz nefes almak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Atempause

  • 7 Atempause

    'aːtəmpauzə
    f
    Atempause
    ff2ce5dbA/ff2ce5dbtempause
    pause Feminin pour respirer

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Atempause

  • 8 take give someone a breather

    English-German idiom dictionary > take give someone a breather

  • 9 передышка

    БНРС > передышка

  • 10 передышка

    передышка ж Erholung f, Rast f (отдых); Atempause f c (короткая) дать передышку eine Atempause gönnen без передышки ununterbrochen, ohne sich (D) eine Atempause zu gönnen

    БНРС > передышка

  • 11 reprieve

    1. transitive verb

    reprieve somebody(postpone execution) jemandem Strafaufschub gewähren; (remit execution) jemanden begnadigen; (fig.) verschonen

    2. noun
    Strafaufschub, der (of für); Begnadigung, die; (fig.) Gnadenfrist, die
    * * *
    [rə'pri:v] 1. verb
    (to pardon (a criminal) or delay his punishment: The murderer was sentenced to death, but later was reprieved.) begnadigen
    2. noun
    (the act of pardoning a criminal or delaying his punishment; the order to do this.) die Begnadigung
    * * *
    re·prieve
    [rɪˈpri:v]
    I. vt
    to \reprieve sb jdn begnadigen; LAW jdm [Straf]vollstreckungsaufschub m gewähren; ( fig)
    to \reprieve sb/sth jdn/etw verschonen
    the government has \reprieved the hospitals threatened with closure die Regierung hat die von der Schließung bedrohten Krankenhäuser [noch einmal] verschont
    II. n
    1. LAW (official order) Begnadigung f
    to be granted [or given] a \reprieve begnadigt werden
    2. LAW (delay of punishment) [Straf]vollstreckungsaufschub m
    3. ( fig: respite) Gnadenfrist f fig, Schonfrist f fig
    * * *
    [rɪ'priːv]
    1. n (JUR)
    Begnadigung f; (= postponement) Strafaufschub m; (fig) Gnadenfrist f
    2. vt

    he was reprieved (Jur)er wurde begnadigt

    the building/firm has been reprieved for a while — das Gebäude/die Firma ist vorerst noch einmal verschont geblieben

    * * *
    reprieve [rıˈpriːv]
    A v/t
    1. JUR jemandem Strafaufschub gewähren, jemandes Urteilsvollstreckung aussetzen
    2. JUR jemandem eine Gnadenfrist gewähren (auch fig), jemanden begnadigen
    3. fig
    a) jemandem eine Atempause gönnen
    b) (vorübergehend) retten ( from vor dat)
    B s
    1. JUR
    a) Begnadigung f
    b) (Straf-, Vollstreckungs-)Aufschub m
    2. fig
    a) Aufschub m
    b) Gnadenfrist f, Atempause f
    3. (vorübergehende) Rettung
    * * *
    1. transitive verb

    reprieve somebody (postpone execution) jemandem Strafaufschub gewähren; (remit execution) jemanden begnadigen; (fig.) verschonen

    2. noun
    Strafaufschub, der (of für); Begnadigung, die; (fig.) Gnadenfrist, die
    * * *
    n.
    Gnadenfrist f.

    English-german dictionary > reprieve

  • 12 nefeslenmek

    vi
    1) eine Atempause machen
    burada biraz nefeslendi hier [o an dieser Stelle] machte er eine kurze Atempause
    2) wieder zu Atem kommen

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > nefeslenmek

  • 13 делать передышку

    v
    gener. eine Atempause einlegen, eine Rast halten, eine Rast mächen, pausieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > делать передышку

  • 14 Bitte / Просьба

    Просьба допускает употребление жестов без словесного сопро-вождения: протянутая рука с ладонью, обращённой вверх, означает просьбу что-л. дать. Вытянутая от плеча в сторону правая рука с поднятым вверх большим пальцем и остальными сжатыми в кулак, выполняющая движения небольшой амплитуды снизу вверх — просьба к водителю попутной машины остановиться. Приложенный к губам указательный палец — просьба соблюдать тишину — иногда сопровождается междометиями: Pst, Scht. Аплодисменты и скандирование Zuga­be! — просьба артисту повторить номер. Сложить ладони перед грудью — жест мольбы, употребляющийся большей частью иронически.
    Стандартное полное выражение вежливой просьбы.

    Ich bitte Sie/dich,... zu... — (Я) прошу вас/тебя... (сделать что-л.)

    Вежливые вводные реплики, за которыми следует изложение просьбы.

    Ich habe/hätte eine Bitte... — У меня к вам/к тебе просьба...

    Ich möchte Sie/dich bitten, zu... — Я хочу/хотел бы/мне хотелось бы попросить вас/тебя...

    Ich möchte Sie/dich bitten, dass Sie/du... — Я хочу/мне хочется попросить вас/тебя, чтобы вы/ты...

    Настойчивая просьба, обычно обращённая к лицу с равным или более низким социальным статусом.

    Würden Sie/würdest du...? / Könnten Sie/könntest du...? — Не могли бы вы/Не мог бы ты... (сделать что-л.)?

    Часто произносится с оттенком раздражения, что придаёт просьбе характер требования.

    Sprechen Sie nicht so laut, bitte! — Потише, пожалуйста! / Говорите, пожалуйста, потише!

    Настойчивая просьба к собеседнику, чтобы он не делал чего-либо, что говорящий рассматривает как нежелательное. Несмотря на вежливую форму, по существу, является требованием.

    Ich würde Sie bitten,... nicht zu... — Я попросил бы вас... (не делать чего-л.)

    Вежливые формы просьбы, употребляются обычно по отношению к лицу с более высоким социальным статусом; последний вариант употребляют преимущественно женщины. Все реплики могут употребляться также иронически.

    Darf/dürfte ich Sie bitten, zu...? — Я могу вас попросить... (сделать что-л.)? / Могу (ли) я попросить... (сделать что-л.)? / Нельзя ли вас попросить... (сделать что-л.)?

    Wären Sie in der Lage, mich morgen zum Bahnhof zu bringen? — Вы не могли бы проводить меня завтра на вокзал?

    Würden/wollen/könnten Sie mir einen Gefallen tun? — Вы не могли бы оказать мне одну услугу?

    Würden Sie so gut sein, mir zu sagen... — Не будете ли вы так любезны / добры сказать мне...

    Маркеры вежливой просьбы, требующей от адресата выполнения некоторого действия, активности, напр., передать какой-л. предмет, изменить характер деятельности и т. п.

    Seien Sie so freundlich, geben Sie mir bitte... — Окажите любезность, (по)дайте, пожалуйста,...

    Seien Sie so nett, geben Sie bitte... — Сделайте одолжение/будьте так любезны, дайте, пожалуйста,...

    Macht es Ihnen etwas aus,... zu... — Вам не трудно...?

    Macht es Ihnen nichts aus,... zu...? — Вас не затруднит...?

    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, warten Sie bitte einige Minuten. — Если вам не трудно, подожди те несколько минут.

    Würde es Ihnen etwas aus machen, wenn...? — Вас не затруднит, если...?

    Обычно формальная просьба о разрешении совершить какое-л. действие, напр., присесть за столик, закурить и т. п.

    Erlauben Sie, dass ich... — Позвольте (мне), пожалуйста,...

    Gestatten Sie, dass ich... — Разрешите (мне), пожалуйста,...

    Ist es gestattet/erlaubt? — Вы позволите?

    Darf ich (vielleicht)...? — Можно (ли) мне...?

    Dürfte ich (vielleicht)...? — Нельзя ли мне...? / Могу ли я...? / Не могу ли я/не мог бы я...?

    Вежливая просьба, которая требует от адресата совершения некоторого действия, напр., подвинуться, сменить позу и т. п.

    Darf ich Sie bemühen? — Разрешите вас побеспокоить/потревожить?

    Bitte, bemühen Sie sich die Treppe hinauf! geh. — Не сочтите за труд подняться наверх.

    Чужая просьба, передаваемая третьим лицом.

    Sie möchten bitte zu Herrn N kommen. — Господин Н. просит вас зайти к нему.

    Просьба прервать занятие/действие. Употребляется также иронически.

    Gönnen Sie mir bitte eine Atempause! — Дайте мне дух перевести! / Дайте мне небольшую передышку!

    Непринуждённая, стилистически сниженная просьба.

    Machst du das? / Wirst du das machen? umg.Сделаешь (это)? разг.

    Официальное объявление, напр. в туристическом автобусе.

    Die Reisenden werden gebeten, ihre Plätze einzunehmen! — Просьба к отъезжающим занять свои места!

    Ответные реплики на предложение места в общественном транспорте. Первая реплика звучит более вежливо.

    Bitte, behalten Sie Platz! — Сидите, сидите!

    Bleiben Sie bitte sitzen! — Спасибо. Я постою.

    Просьба к адресату о сообщении какой-л. информации. Употребляется большей частью в письменном общении.

    Bitte teilen Sie uns mit, wann/wo/wie... — Пожалуйста, сообщите нам, когда/где/как...

    Письменное обращение от лица исполнителя услуг и т. п. к адресату, выступающему в роли клиента. Употребляется большей частью в письменном официальном общении.

    Wir bitten Sie um Mitteilung Ihrer Kontonummer/Telefonnummer. — Просим сообщить Ваш номер счёта/телефона.

    —Würdest du mir einen Gefallen tun? —Jederzeit. Ich bin immer für dich da. — —Тебя можно попросить об одном одолжении? — Для тебя всё, что угодно.

    —Ich habe eine Bitte. Die Übersetzung eines Textes ins Deutsche macht mir große Schwierigkeiten. Ob Sie mir wohl helfen können? —Aber gern, wenn ich dazu in der Lage bin. — —У меня (к вам) просьба. Мне трудно даётся перевод текста на немецкий язык. Не могли бы вы мне помочь? —С удовольствием, если только я смогу быть полезен.

    —Ich brauche unbedingt Ihre Hilfe. Der Motor streikt. —Na, da wollen wir mal sehen, ob ich Ihnen helfen kann. — —Мне очень нужна ваша помощь. У меня барахлит мотор. —Ну, посмотрим, смогу ли я вам помочь.

    —Die Lösung der Probleme bereitet mir Kopfschmerzen. —Ich stehe dir gern mit Rat und Tat zur Seite. Du musst es nur sagen, wenn du mich brauchst. — —От этих проблем у меня голова идёт кругом. —Я с удовольствием помогу тебе чем смогу. Скажи мне только, когда я тебе буду нужен.

    —Fahren Sie jetzt zum Bahnhof? —Ja, jetzt gleich. — —Вы сейчас едете на вокзал? —Да, прямо сейчас.

    —Könnten Sie mich in Ihrem Auto mitnehmen? —Selbstverständlich, gern. Steigen Sie ein! — —Вы не могли бы меня подвезти? —Ну конечно. С удовольствием. Садитесь.

    —Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn Sie sich auf einen anderen Platz setzen? Ich möchte gern neben meiner Freundin sitzen. —Nein, keineswegs. Bitte. — —Вас не затруднит пересесть на другое место? Я хотела бы сидеть рядом с подругой. — Нисколько. Пожалуйста.

    —Sprechen Sie nicht so laut, bitte! Die Kinder schlafen schon. —Oh, Entschuldigung! Das wusste ich nicht. — —Говорите, пожалуйста, потише! Дети уже спят. — О, извините! Я не знал.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Bitte / Просьба

  • 15 nefes

    nefes s
    1) ( soluk) Atem m
    birine \nefes aldırmamak jdn nicht zur Ruhe kommen lassen
    \nefes almak ( soluk almak) einatmen, Atem holen; ( dinlenmek) eine Atempause einlegen; ( ferahlamak) durchatmen
    \nefes etmek (mit Zauberworten) besprechen (-e)
    \nefes vermek ausatmen
    \nefesini tutmak den Atem anhalten
    derin bir \nefes almak einmal tief (ein) atmen, aufatmen
    2) Atemzug m
    bir \nefeste in einem Atemzug
    son \nefesine kadar bis zum letzten Atemzug
    son \nefesini vermek den letzten Atemzug tun
    3) ( sigarada) Zug m
    \nefes çekmek ziehen (- den an)

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > nefes

  • 16 breather

    noun
    (brief pause) Verschnaufpause, die
    * * *
    noun (a short rest or break from work etc: I must have a breather before I do any more.) die Atempause
    * * *
    breath·er
    [ˈbri:ðəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. (brief rest) Atempause f, Verschnaufpause f
    to need/take a \breather eine Verschnaufpause brauchen/machen
    2. AM (break)
    let's take a \breather lass uns mal 'ne Pause machen fam
    * * *
    ['briːðə(r)]
    n
    (= short rest) Atempause f, Verschnaufpause f
    * * *
    breather [ˈbriːðə(r)] s
    1. jemand, der (schwer etc) atmet: be a heavy breather einen schweren Atem haben;
    be a mouth breather durch den Mund atmen; academic.ru/34189/heavy_breather">heavy breather
    2. umg Atem-, Verschnaufpause f:
    give sb a breather jemanden verschnaufen lassen;
    have ( oder take) a breather (sich) verschnaufen, eine Atem- oder Verschnaufpause einlegen
    3. US umg Strapaze f
    4. TECH
    a) Ventilationsöffnung f
    b) AUTO Entlüfterrohr n
    * * *
    noun
    (brief pause) Verschnaufpause, die
    * * *
    n.
    Entlüftung f.
    Verschnaufpause f.

    English-german dictionary > breather

  • 17 space

    1. noun
    1) Raum, der

    stare into space — in die Luft od. ins Leere starren

    2) (interval between points) Platz, der
    3) (area on page) Platz, der
    4)

    the wide open spaces — das weite, flache Land

    5) (Astron.) Weltraum, der; see also academic.ru/89689/outer_space">outer space
    6) (blank between words) Zwischenraum, der
    7) (interval of time) Zeitraum, der

    in the space of a minute/an hour — etc. innerhalb einer Minute/Stunde usw

    2. transitive verb

    the posts are spaced at intervals of one metredie Pfosten sind im Abstand von einem Meter aufgestellt

    Phrasal Verbs:
    - space out
    * * *
    [speis] 1. noun
    1) (a gap; an empty or uncovered place: I couldn't find a space for my car.) der Raum
    2) (room; the absence of objects; the area available for use: Have you enough space to turn round?; Is there space for one more?) der Raum
    3) ((often outer space) the region outside the Earth's atmosphere, in which all stars and other planets etc are situated: travellers through space.) der Weltraum
    2. verb
    ((also space out) to set (things) apart from one another: He spaced the rows of potatoes half a metre apart.) mit Zwischenräumenanordnen
    - spacing
    - spacious
    - spaciously
    - spaciousness
    - space-age
    - spacecraft
    - spaceship
    - spacesuit
    * * *
    [speɪs]
    I. n
    1. no pl (expanse) Raum m
    outside \space and time außerhalb von Raum und Zeit
    2. (gap) Platz m; (between two things) Zwischenraum m
    parking \space Parkplatz m, Parklücke f
    3. no pl (vacancy) Platz m, Raum m
    storage \space Stauraum m
    empty \space [freier] Platz
    to leave [or save] \space for sb/sth Platz für jdn/etw lassen
    to take up \space Platz einnehmen
    4. (seat) [Sitz]platz m
    5. no pl (country) Land nt; (bigger extent) Fläche f
    wide open \space das weite, offene Land
    6. no pl (premises) Fläche f; (for living) Wohnraum m
    prime office \space Hauptbüroräume pl
    commercial \space Gewerbefläche f
    7. no pl (cosmos) Weltraum m
    the first person to go into \space der erste Mensch im Weltraum
    in \space im Weltraum
    outer \space Weltall nt, Weltraum m
    8. no pl (interim) Zeitraum m
    during [or in] [or within] the \space of four hours innerhalb von vier Stunden
    in [or within] a short \space of time in kurzer Zeit
    9. (blank) Platz m; for a photo freie Stelle; TYPO (between words) Zwischenraum m, Spatium nt fachspr
    blank \space Lücke f
    \space between the lines Abstand m zwischen den Zeilen, Durchschuss m fachspr
    10. COMPUT (binary zero) Leerzeichen nt
    11. no pl MEDIA (for report) Raum m
    advertising \space Reklamefläche f; (in newspaper) Anzeigenfläche f, SCHWEIZ a. Inseratefläche f
    12. no pl ( fig: freedom) [Frei]raum m, Freiheit f
    breathing \space ( fig) Atempause f
    to give sb \space to develop his/her own life jdm Freiraum für die eigene Entwicklung lassen
    13.
    to gaze [or stare] into \space ins Leere starren
    II. vt
    to \space sth etw verteilen, etw aufstellen; TYPO etw spationieren fachspr
    the posts are \spaced 3m apart die Pfosten stehen 3m voneinander entfernt
    2. see space out I.
    * * *
    [speɪs]
    1. n
    1) Raum m (ALSO PHYS); (= outer space) der Weltraum, das Weltall
    See:
    2) no pl (= room) Platz m, Raum m; (TYP, between letters) Spatien pl; (between lines) Durchschuss m

    to clear/leave some space for sb/sth — für jdn/etw Platz schaffen/lassen

    to buy/sell space (Press) — Platz für Anzeigen kaufen/verkaufen; (TV) Sendezeit kaufen/verkaufen

    parking spacePlatz m zum Parken

    3) (= gap, empty area) Platz m no art; (between objects, words, lines) Zwischenraum m; (= parking space) Lücke f; (TYP, COMPUT) Leerschlag m, Leerzeichen nt

    to leave a space for sb/sth — für jdn/etw Platz lassen

    there was a (blank) space at the end of the document — am Ende des Dokuments war Platz gelassen

    please answer in the space providedbitte an der dafür vorgesehenen Stelle beantworten

    the wide open spaces — das weite, offene Land

    4) (TYP: piece of metal between words) Spatienkeil m; (between lines) Reglette f
    5) (of time) Zeitraum m

    in the space of one hour/three generations — innerhalb einer Stunde/von drei Generationen

    2. vt
    in Abständen verteilen; chairs also in Abständen aufstellen; seedlings also in Abständen setzen; visits verteilen; words Zwischenraum or Abstand lassen zwischen (+dat); (TYP) spatiieren (spec)

    space them out more, space them further out or further apart —

    houses spaced (out) along the road — Häuser, die sich entlang der Straße verteilen

    to space payments —

    * * *
    space [speıs]
    A s
    1. a) MATH, PHIL Raum m (Ggs Zeit):
    disappear into space sich in Luft auflösen;
    stare into (vacant) space ins Leere starren
    a pass into space ein Pass in den freien Raum;
    run into space sich freilaufen;
    2. (Welt)Raum m, Weltall n
    3. Raum m, Platz m:
    for space reasons aus Platzgründen
    4. a) (Zwischen)Raum m, Stelle f, Lücke f
    b) Leerzeile f
    5. FLUG, BAHN etc Platz m
    6. Zwischenraum m, Abstand m; TYPO, COMPUT Leerschlag m, Leerzeichen n:
    keep some space between … and Abstand halten zwischen … (dat) u
    7. Zeitraum m:
    in the space of a month innerhalb eines Monats;
    in the space of minutes in wenigen Minuten, in Minutenschnelle;
    after a space nach einer Weile;
    for a space eine Zeitlang
    8. TYPO Spatium n, Ausschluss(stück) m(n)
    9. Telegrafie: Abstand m, Pause f
    10. US
    a) Raum m für Reklame (in Zeitschriften etc)
    b) Anzeigenformat n
    c) RADIO, TV (Werbe)Zeit f
    B v/t
    1. räumlich oder zeitlich einteilen:
    spaced out over ten years auf 10 Jahre verteilt
    2. in Zwischenräumen anordnen:
    space the chairs two feet apart die Stühle im Abstand von zwei Fuß aufstellen
    a) ausschließen,
    b) weit(läufig) setzen, sperren
    * * *
    1. noun
    1) Raum, der

    stare into spacein die Luft od. ins Leere starren

    3) (area on page) Platz, der
    4)

    the wide open spaces — das weite, flache Land

    5) (Astron.) Weltraum, der; see also outer space
    6) (blank between words) Zwischenraum, der
    7) (interval of time) Zeitraum, der

    in the space of a minute/an hour — etc. innerhalb einer Minute/Stunde usw

    2. transitive verb
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (between two points) n.
    Abstand -¨e m. (typography) n.
    Leerzeichen n. n.
    Lücke -n f.
    Platz ¨-e m.
    Raum ( ¨-e)
    (Mathematik) m.
    Raum -¨e m.

    English-german dictionary > space

  • 18 Atemluft

    Atemluft f во́здух для дыха́ния; вдыха́емый во́здух
    Atemmesser m мед. спиро́метр; респиро́метр
    Atemnot f оды́шка, уду́шье
    Atemluft haben задыха́ться
    Atempause f переды́шка
    eine Atemluft einlegen сде́лать переды́шку
    eine Atemluft einschieben сде́лать переды́шку

    Allgemeines Lexikon > Atemluft

  • 19 chwila

    chwila f (-i; -e) Augenblick m, Moment m;
    chwile pl Zeit f, Augenblicke pl;
    chwila wytchnienia Atempause f;
    chwilami zuweilen, manchmal;
    co chwila immer wieder;
    lada chwila jeden Augenblick;
    na chwilę für einen Moment oder Augenblick;
    od tej chwili von jetzt an;
    po chwili nach einer Weile;
    przed chwilą vor wenigen Augenblicken, soeben;
    (przez) chwilę eine Weile, eine Zeit lang;
    w danej chwili in diesem Moment;
    w tej chwili (właśnie) gerade jetzt, zur Stunde;
    w tej chwili! sofort!;
    za chwilę gleich, nach (ganz) kurzer Zeit;
    z chwilą (G) im Augenblick (G);
    w jednej chwili im Handumdrehen;
    nie mieć chwili spokoju keine ruhige Minute haben

    Słownik polsko-niemiecki > chwila

  • 20 respiro

    respiro
    respiro [res'pi:ro]
      sostantivo Maskulin
     1 (il respirare) Atem Maskulin; una cosa da togliere il respiro eine atemberaubende Sache
     2 (singolo atto) Atemzug Maskulin
     3 (sollievo) Seufzer Maskulin, Atemzug Maskulin; mandare un respiro (di sollievo) (erleichtert) aufatmen, einen Seufzer der Erleichterung von sich geben
     4 (riposo) Atempause Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > respiro

См. также в других словарях:

  • Atempause — A̲·tem·pau·se die; meist in eine Atempause einlegen eine kurze Pause machen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Atempause — die Atempause, n (Aufbaustufe) kurze Pause, bei der man sich ein bisschen erholen kann Beispiele: In einer halben Stunde legen wir eine kurze Atempause ein. Sie arbeiteten ohne Atempause …   Extremes Deutsch

  • Atempause — (kurze) Pause; Verschnaufpause * * * Atem|pau|se [ a:təmpau̮zə], die; , n: kurze Pause der Ruhe, Erholung: eine kleine Atempause einlegen. Syn.: ↑ Unterbrechung. * * * Atem|pau|se 〈f. 19〉 1. Pause zwischen den Atemzügen 2. 〈fig.〉 kurze Ruhepause …   Universal-Lexikon

  • Ad-hoc-Hypothese — Eine Ad hoc Hypothese (lateinisch altgriechisches Mischwort) ist eine Hilfshypothese, die ad hoc, also für einen Einzelfall aufgestellt wird, um Beobachtungen oder kritischen Argumenten zu begegnen, welche die angegriffene Theorie widerlegen… …   Deutsch Wikipedia

  • Friede von Brest-Litowsk — Die ersten 2 Seiten des Vertrages in den Amtssprachen der Signatarstaaten (von links nach rechts): Deutsch, Ungarisch, Bulgarisch, Türkisch (in arabischer Schrift), Russisch. Der Friedensvertrag von Brest Litowsk war ei …   Deutsch Wikipedia

  • Frieden von Brest-Litowsk — Die ersten 2 Seiten des Vertrages in den Amtssprachen der Signatarstaaten (von links nach rechts): Deutsch, Ungarisch, Bulgarisch, Türkisch (in arabischer Schrift), Russisch. Der Friedensvertrag von Brest Litowsk war ei …   Deutsch Wikipedia

  • Friedensvertrag von Brest-Litowsk — Der Friedensvertrag von Brest Litowsk wurde im Ersten Weltkrieg zwischen Sowjetrussland und den Mittelmächten geschlossen. Er wurde nach längeren Verhandlungen am 3. März 1918 in Brest Litowsk unterzeichnet. Damit schied Sowjetrussland als… …   Deutsch Wikipedia

  • Raubfrieden von Brest-Litowsk — Die ersten 2 Seiten des Vertrages in den Amtssprachen der Signatarstaaten (von links nach rechts): Deutsch, Ungarisch, Bulgarisch, Türkisch (in arabischer Schrift), Russisch. Der Friedensvertrag von Brest Litowsk war e …   Deutsch Wikipedia

  • Palästinakrieg — Israelische Soldaten hissen eine improvisierte Staatsflagge nach der kampflosen Einnahme von Eilat …   Deutsch Wikipedia

  • Frieden von Brest-Litowsk —   Der 3. Allrussische Sowjetkongress rief am 15. Januar 1918 die Russische Sozialistische Sowjet Republik als Föderation aus und ver abschiedete die Deklaration der Rechte des werktätigen und ausgebeuteten Volkes, die dann auch in die Verfassung… …   Universal-Lexikon

  • Katechet in Berlin — Katecheten in Berlin bildeten seit 1948 im Rahmen des Berliner Schulmodells den Hauptanteil der Religionslehrer für evangelischen und römisch katholischen Religionsunterricht in West Berlin wie auch in dem seit 1990 vereinigten Bundesland Berlin …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»